Tulkin käyttö
Jos sinun täytyy hoitaa asioita suomalaisten viranomaisten kanssa, etkä osaa suomea tai ruotsia eikä sinulla ja viranomaisella ole muutakaan yhteistä kieltä, sinulla on joissakin tapauksissa oikeus saada tulkkausta. Silloin viranomainen tilaa tulkin ja maksaa tulkkauksen.
Jos haet Suomesta turvapaikkaa, sinulla on oikeus tulkkaukseen turvapaikkahakemuksen käsittelyyn liittyvissä asioissa.
Jos tilaat tulkin itse ja maksat tulkkauksen, voit käyttää tulkkia aina kun haluat.
Kela: Tulkkipalvelut: suomi | ruotsi | englanti
Mitä tulkki tekee?
Tulkki on mukana sinun ja viranomaisen tapaamisessa. Hän tulkkaa sinun ja viranomaisen puheenvuorot. Tulkkaus tapahtuu joko siten, että tulkki on paikan päällä tai siten, että hän tulkkaa puhelimen tai videon välityksellä.
Tulkin tehtävä on tulkata sinun ja viranomaisen käyttämät puheenvuorot. Tulkki ei hoida muita kuin tulkkaustehtäviä. Hän ei siten voi avustaa sinua muissa asioissa. Tulkki on puolueeton ulkopuolinen, hän ei ole sinun tai viranomaisen puolella.
Tulkilla on vaitiolovelvollisuus, hän ei saa kertoa asioistasi muille.
Video: Mitä on hyvä tietää viranomaisen ja tulkin roolista Suomessa?
- video muilla kielillä: ruotsi | englanti | venäjä | somali | arabia | thai | kurdi | dari | sorani | farsi
Mistä tulkin voi tilata?
Monet yritykset tarjoavat tulkkauspalveluja. Voit etsiä näitä yrityksiä esimerkiksi internetin hakukoneilla. Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton sivuilla on hakukone, jolla voit etsiä tulkkia tai kääntäjää.<
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto: Etsi tulkki tai kääntäjä
Lähde: Info Finland